Sunday, October 24, 2010

Naturally Multilingual Environment

http://www.multilingualliving.com/2010/09/16/if-a-child-is-austistic-should-a-multilingual-family-switch-to-one-language/

If a Child Is Autistic, Should a Multilingual Family Switch to One Language?
My husband and I live in Manchester, England and have a 2.5 year old daughter. I’m Russian and my husband is Turkish, neither of us speak each other’s language fluently, so speak English together.

When our daughter was born, I kept on talking to her in Russian, and my husband is talking to her in Turkish, and we still do. And she also hears us talking English to each other and from outside.

The reason why I’m writing to you today is because it is suspected that our daughter is borderline autistic. We are still hoping that she is not, but there are signs that perhaps she may be. She still doesn’t speak anything except her own language.

We were told to cut down to one language. At this stage we find it quite difficult to do that, we really think that if we switch to English now, that would shock and confuse her. What would you suggest that we do?

– Lena


Dear Lena,

You are right that switching to only one language in a naturally multilingual environment will have undesirable consequences for a child. It would only create a new problem for your daughter, not solve the one that she may have.

Autism is a neural development disorder, which affects socio-cognitive behaviour. Autistic people engage socially in different ways from typical people, and learn differently too.

Since language is a socio-cognitive tool, that is, our means of acquiring knowledge, of socialisation and of expression, autism is typically reflected in language. This means two things: first, that the language ability of autistic people is affected because they are autistic; and second, that autism will affect all the languages of an individual, whether one or more than one.

Children do not recover from autism, and neither does autism worsen, because of the number of languages that they use.

The recommendation to switch to one language is based on the myth that monolingualism is the “normal” linguistic state of humankind. This is wrong both statistically and historically: multilinguals outnumber monolinguals worldwide, and multilingualism has been a fact ever since human beings started moving around. Being multilingual is as typical as being monolingual, and has therefore absolutely nothing to do with clinical conditions, autism included.

If your daughter comes to be diagnosed with autism, do go on using your home languages with her as usual. Whether she is autistic or not, she will go on needing all the support that you have used her to since she was born, and this means supporting her through the languages that you have so far used her to.

Feel free to contact me privately, if you wish to discuss these matters in greater detail.

Madalena




I'd the dilemma when So Ler was 4 or 5, the Early Intervention Program was in English (teachers & materials), he learned alphabet & English words in the 1st place, naturally I'd picked English as his 1st language, but my English is poor, nor my Chinese perfect. I don't even know how to label `armpit' or `腋窝'. All the time from young we called it `ka lat dai' (I'm Hokkien but this is in Cantonese).

So he lives in `not pure' language environment. Mostly, we speak in mandarin at home.

Now he's 10, I give instructions in Chinese, he'd followed! In school, teacher (Sekolah Kebangsaan) gives instructions in Malay, he'd follow! But he'd understand English better, may be that's how I exposed him (worksheets, books, dvd...)?

‎..may be that's how Malaysian’s autistic children are able in picking up many languages, that's the way it is here, the researchers may have to add an appendix...

No comments:

SL's Art works with teacher Yow

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing photos in a set called Art Work. Make your own badge here.

从小树里看上去,好像我的心情;对未来的无可预测,对生命的无可掌控

从小树里看上去,好像我的心情;对未来的无可预测,对生命的无可掌控
希望,信心,明朗,欢欣